Sin título-6

Google ha anunciado una importante actualización para su popular aplicación de traducción Google Translate, en la que destacan dos novedades, la traducción instantánea de imágenes y la mejora en el apartado de conversación en tiempo real.

A través del modo cámara y gracias al uso de la tecnología de Word Lens, a partir de ahora podemos traducir de forma instantánea cualquier texto que capturemos con la cámara. Tan sencillo y práctico como se puede ver en la imagen:

No es necesario tener acceso a internet (ya sea por WiFi o por tarifa de datos), por lo que se convierte en un compañero indispensable cuando nos vamos de viaje. Actualmente esta funcionalidad es compatible desde inglés a francés, , alemán, italiano, portugués, ruso, español y viceversa, aunque próximamente soportará más idiomas.

La otra gran novedad, como decíamos, es la notable mejora en la traducción de voz, que por cierto hasta ahora solo estaba disponible para Android y con esta actualización se estrena en iOS.

Ahora al acceder al modo de traducción de voz la aplicación detectará automáticamente los dos idiomas que se están utilizando, permitiendo tener una conversación más fluida. De hecho cuando ya se hayan reconocido los idiomas no será necesario ir pulsando el icono del micrófono cada vez que una de las personas vaya a hablar.

La actualización tanto para la app de iOS como la de Android llegará en los próximos días a la App Store y Google Play, respectivamente.

Vía Blog de Google.

The following two tabs change content below.

Javier Domínguez

Administrador y Editor General at Dekazeta
Videojuegos, informática, internet, telefonía y demás temas relacionados con la tecnología ツ

Latest posts by Javier Domínguez (see all)

  • alfalfasecas

    La verdad es que parece superfuturista. A ver si es cierto que funciona como se promete, porque si es así, puede ser la hostia

  • cesarchip

    Esto ya lo hacía la app word lens desde hace bastante tiempo

  • cesarchip

    La verdad es que sí funciona muy bien, hay una app que ya hace exactamente lo mismo desde hace tiempo y se llama “word lens” y parece irreal lo que ves porque incluso con el mismo tipo de letra te traduce el texto

  • lo comento en el artículo, que usa la tecnología de Word Lens :)

  • cesarchip

    Es verdad!! Disculpas, creo que me salté ese párrafo por la emoción, ya que creo Google lo adaptará mejor, saludos

  • Jaja! Nada hombre, ya ves tu, mejor que sobre la información que no que falte! :)

  • Adreya

    Espero que si, que Google lo mejore. Con word lens habia cosas que me fallaba.
    Aunque supongo que siempre habrá que echarle imaginación a las traducciones para saber que está diciendo en realidad xD